Author, Book review, crime/thriller, Fiction, France, Maclehose Press, Pierre Lemaitre, Publisher, Setting, translated fiction

‘Blood Wedding’ by Pierre Lemaitre

Fiction – paperback; MacLehose Press; 312 pages; 2016. Translated from the French by Frank Wynne.

I’ve been in a bit of a reading funk lately with way too many books on the go and none of them really hitting the spot, as it were. And then I picked up Pierre Lemaitre’s Blood Wedding and — cliché alert — I COULDN’T PUT IT DOWN.

Set in Paris, France, the story focuses on Sophie, a nanny, who wakes up one morning to discover the little boy in her care is dead, a shoelace from her own boot around his neck. Having no memory of the night before but knowing she will be accused of the murder, she withdraws all her savings and decides to flee the city. Not everything goes to plan, and before she’s even had time to book a train ticket she commits another horrendous crime that serves to make her situation even worse.

Running from one calamity to the next and frightened that she will be arrested, Sophie makes a series of blunders that threaten to expose her. It becomes clear that she is deeply troubled. She’s mentally unhinged, often blacks out and, as a consequence, has giant holes in her memory. Her problems seem to stem from the death of her husband in a terrible road traffic accident several years earlier. Since then, everything has spiralled out of control.

Now, convinced that the only way to hide from the authorities is to assume a new identity, she sets into motion a plan to find a rich man to marry and take care of her. But the person she marries isn’t who she thinks he is and this fast-paced octane-fuelled novel switches into an even higher gear.

Lemaitre then does something superbly clever — and unexpected. He tells the story from a different point of view so that we see Sophie in a whole new light.

Someone watching over you

Frantz is a voyeur who has been keeping an eye on Sophie for quite a long time. He stalks her and knows her every movement and records it in a diary, but Sophie has no idea she is being watched in this way. It makes for an insidiously creepy read, but it’s also highly intriguing. Who is Frantz? Why is he so obsessed with Sophie? What does he know about her husband’s death? And will he sabotage Sophie’s plan to assume a new identity?

Both storylines come together neatly at the end, but there’s nothing predictable about the plot. I have a lifetime of reading experience in this genre but even I couldn’t guess what would happen — or how. It felt like such a rare treat to be so absorbed by a suspense novel in this way.  (Indeed, it turns out Lemaitre is an award-winning writer — his first novel to be translated into English, Alex, won the CWA International Dagger for best translated crime in 2013 and in the same year he also won France’s top literary prize, the Prix Goncourt, for The Great Swindle.)

In this book, nothing is as it seems. Just when you think you have a handle on what is going on, the author throws in a new piece of information that turns everything on its head. It is pointless to second guess. And that’s the beauty of this compelling suspense novel.

Blood Wedding really does quicken the pulse. Its intricate plot twists and turns its way towards a satisfying could-never-see-it-coming conclusion. I loved being held in its thrall for two days and missed it when it was over. It got me out of a reading slump, and has me inching to read more by this talented French author.

12 thoughts on “‘Blood Wedding’ by Pierre Lemaitre”

  1. Well this sounds just brilliant! I’ve been wanting to read Lemaitre for some time now (and I always love Frank Wynne’s translations) but I haven’t known where to start. I think I know now!

    Like

    1. This is a stand-alone … I believe his other genre books form a trilogy … so it may well be a good place to start. That said, I don’t know how typical this book is of his style, but I hope to read more by him to find out.

      Like

  2. Why did Sophie freak out so much? I’m sure we’ve all accidentally murdered someone at some point in time. Haven’t we?

    It does sound good even though I usually avoid anything that gets called a thriller.

    Like

  3. As you know, I love Lemaitre’s books (mostly translated by the excellent Frank Wynne). If you or any other commenters want to read the Verhoeven trilogy – they ought to start with Irene. Alex, the first to be translated into English is actually the middle one. Starting with Irene will avoid all the spoilers!

    Like

I'd love to know what you think, so please leave a comment below

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.