Author, Book review, Books in translation, Denmark, Fiction, Harvill Secker, literary fiction, Norway, Per Petterson, Publisher, Setting

‘I Curse the River of Time’ by Per Petterson


Fiction – hardcover; Harvill Secker; 233 pages; 2010. Translated from the Norwegian by Charlotte Barslund with Per Petterson.

In recent years Per Petterson has become one of my favourite writers. There’s something about his deeply melancholic style that I find attractive. Those of his novels that have been translated into English — To Siberia (1996), In the Wake (2000) and Out Stealing Horses (2003) — are all desperately bleak, but they are also exceptionally truthful in their depiction of the human condition and the relationships within families.

I Curse the River of Time, first published in 2008 but translated into English in 2010, is no exception.

Mother-son relationship

The story is essentially a portrayal of a complicated mother-son relationship. It is narrated by the son, Arvid, a former Communist, looking back on events that “happened quite a few years ago”.

These events occur over a few days in the winter of 1989. The time-frame is important: across Europe, Communism is in turmoil — the Berlin Wall has collapsed — and this mirrors Arvid’s personal life, where much is coming to an end.

He is 37, has two daughters aged 10 and seven, and is heading for divorce.

There were days I could not move from the kitchen to the bathroom without falling to my knees at least once before I could pull myself together and walk on.

Because of this, he is avoiding his mother, “for I had no wish to hear what she might say about my life”. This suggests that she may be judgemental or that she will be upset by this news. But little does Arvid know that his mother has personal problems of her own — she has just been diagnosed with stomach cancer.

Jutland escape

His mother, a Dane by birth, has lived in Norway for 40 years. Married to a man 14 years her senior, with whom she has four adult sons — one of whom has died — she wants to spend a few days alone. She books a ferry ticket to Denmark and heads to a town in the far north of Jutland, where she grew up.

When Arvid is told of her trip, he decides to visit her at the summer house where she will be staying. He is angry at his brothers, who passed on the news because they haven’t bothered to make the effort to “offer her the appropriate words of comfort” before she went away.

This gives us an insight into Arvid’s personality: he cares deeply for his mother, even though he is never sure whether she loves him as much in return. And it also reflects his inability to process his anger — his story is littered with violent incidences — and deal with emotions.

Over the course of a few days in the summer house, Arvid reflects on events that have brought him to this point in time. His memories, which reveal themselves out of chronological order, cover everything from his student days, his romances, his summer holidays as a child, his decision to quit college and become an “industrial worker” in line with his Communist beliefs.

Parental issues

The figure which looms large in his story is his mother, whom he adores even if he never quite comes out and says it. The pair have a shared love of books (“she was always reading, always had a book tucked into her bag”), films and cheap whisky.

But Arvid has niggling doubts about her love for him. He is convinced she thinks him “too fragile”, that he is not good enough for her, that she loves his next younger brother — the one who died, aged 27, in tragic circumstances — more than him. When he verbalises this he sounds childish, immature. On more than one occasion I wanted to tell him to grow up — and get over it.

He has issues with his father, too, although he is barely mentioned. We find out nothing about him other than Arvid looks like him, a fact he cannot stand (“I did not want to look in the mirror and see my father there”).

It seems surprising that Arvid is so emotionally fragile because he grew up being told he was the only son to be planned. Instead of accepting this news as an affirmation of being wanted, he sees it as an affirmation that he is different to his siblings (“It gave me a legitimacy I could have done without”).

Inside Arvid’s head

Is there a resolution to this story? Not really. Most of what happens in Arvid’s head, and the conversations with his mother follow patterns that have been set for decades — he comes at things obliquely, she loses her temper, things blow over and they start again — but the characterisation and the emotional undercurrents of this novel are superb. There’s a brutal honesty to it all, but there are moments of humour to lighten the mood.

And Petterson’s prose style has such a beautiful musicality and rhythm to it, I would read his shopping list if I knew he’d penned it.

I Curse the River of Time is far from an uplifting novel — it will leave an ache in your throat by the time you come to the last page — but it has a quiet, understated power that makes you feel as if your life has been enriched by the simple, all-consuming act of reading it.

11 thoughts on “‘I Curse the River of Time’ by Per Petterson”

  1. Good! – I enjoyed In Siberia and am glad to hear about this one. Its available at under a fiver on the Kindle so I’ll have a go at it. I rather like his sort of sparse writing that doesn’t go anywhere much.


  2. Saw this yesterday in a local bookshop, but another book instead, although I do want this, thanks for the timely review & for refreshing my memory of why I wanted it.


  3. His books certainly aren’t plot driven, but I love his very long winded sentences that are punctuated so perfectly that they have a lovely cadence to them. And he’s so good at getting the inner-workings of people’s hearts and minds spot-on. I couldn’t think of a better way to spend a fiver, Tom!


  4. I figured that’s what you meant 😉
    You’ll just have to go back to that shop and buy this one, now!
    Note, he has a new novel out — “It’s Fine By Me” — which I’m greatly looking forward to reading very soon. I think it predates some of his other work — I guess we just have to be grateful that anyone is bother to translate it from Norwegian at all.


  5. I wasn’t that impressed with “To Siberia”, but I think part of it may have been the translation (not from English). Many readers seemed less impressed by “I Curse the River of Time” than Petterson’s previous works but your assessment seems a little more balanced… I suppose most readers have some difficulty with the melancholy (which doesn’t bother me that much, though the “unresolved” aspect does). Where would you recommend I turn to next?


  6. When I say “unresolved” I mean there’s no happy ending; the mother and son don’t suddenly put aside almost 40 years of unspoken differences and hug warmly. But there are subtle changes — the pair do go on a “journey” and by the end you feel as if there’s a glimmer of hope, that things will be OK between them in the end. And that’s why these characters feel so real and why the book feels so truthful: this is exactly what happens in real life. People muddle on as best they can, sons can spend lifetimes misunderstanding their mothers, mothers can spend lifetimes expecting more from their sons…
    I think you either like Petterson’s (introspective) work or you don’t. If you didn’t like To Siberia I expect you’re not going to like this one either, because it does tread similiar territory.


  7. Sounds excellent. I’ve heard good things about this author, and I like bleak (I read a lot of Scandinavian “crime fiction” which is more like the book you describe here than the usual awful slasher/thriller rubbish that tops the bestseller lists).


  8. I was looking at his novels in Waterstones just the other day (did a post on browsing and the joys of) and thought it was you who was a big fan. I think I may have to go from browsing to reading, but to borrow or to buy, that is the question after all my TBR is rather large at the moment, though I am slowly but surely culling it.


  9. Excellent. Will look forward to your thoughts. He’s a pretty morose type of chap, isn’t he? But there’s something about his prose style that appeals to me. He could almost be Irish he has such a musicality to his writing.


I'd love to know what you think, so please leave a comment below

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.